Полезные патчи: русификаторы для игр на ПК

Куда кидать файл русификатор

Экранный переводчик Translumo

Ещё один способ перевести Starfield на русский язык — использование экранных переводчиков, работающих в режиме реального времени. Одним из самых доступных и удобных решений в этом сегменте выступает экранный переводчик Translumo. Минус использования таких программ — дополнительная нагрузка на систему и просадка FPS.

Как установить экранный переводчик Translumo

  • Скачать последнюю версию переводчика с Github.
  • Распаковать архив с файлами в любое удобное место.
  • Запустить программу с правами администратора с помощью файла Translumo.exe.

Как настроить Translumo

  • Вызовите настройки программы с помощью комбинации клавиш Alt + G.
  • Выставьте настройки перевода — то есть укажите, с какого языка на какой будет переводить программа.
  • Выберите переводчик, который будет использовать Translumo.
  • Перейдите во вкладку «Распознавание текста» и включите Windows OCR.
  • Запустите Starfield в безрамочном или оконном режиме.
  • Обозначьте область захвата текста, который вы хотите переводить, с помощью сочетания клавиш Alt + Q.
  • Запустите работу Translumo, нажав ~ на клавиатуре.

Мод God’s mod v6 для Heroes of Might and Magic V: Tribes of the East / Герои Меча и Магии 5: Повелители Орды (2012)

Если вам очень нравиться Герои меча и магии 5, но эта однотипность существ надоела, то этот мод для вас. В этой модификации улучшенные существа орков, некромантов, лесных эльфов, теневых эльфов, гномов и магов каждый с уникальной способностью, боевым раскрасом и развитыми базовыми характеристиками. В данной версии изменены все улучшенные …

Год выпуска: 2012Жанр: МодРазработчик: MstytelИздательство: MstytelСайт разработчика: -Язык интерфейса: РусскийПлатформа: PCОперационная система: Windows XP SP2/Vista/7Процессор: Pentium IV 2.4 GHz Core Duo или эквивалентОперативная память: 1 GB

Как удаление русификатор

Иногда, установленный русификатор может отличаться весьма посредственным качеством. Тогда потребуется его удаление для того чтобы попробовать установить альтернативный вариант. Для этого нужно:

  1. Запустить установочный файл. В открывшемся окне в большинстве случаев будет присутствовать кнопка отката изменений.
  2. Нажать на кнопку и дождаться завершения процесса удаления русификатора.

В том случае, если для перевода файлы локализации загружались в архиве, придется вручную удалять все установленные файлы из корневой папки игры и восстанавливать оригинальные. Или переустановить игру.

Универсальный русификатор LikeRusXP 6.0 Beta 1

Универсальный русификатор LikeRusXP 6.0 Beta 1 — LikeRusXP — единственная в своем роде программа универсальный русификатор.

Переводит ЛЮБЫЕ программы, драйверы, библиотеки, а также файлы любых других форматов и содержания на русский язык с английского. Вам не надо больше скачивать русификаторы к программам или переводить программы вручную с помощью программ просмотра ресурсов, расходуя трафик и свое время. Достаточно только указать какой файл вам необходимо перевести и программа сама автоматически переведет его.

В словаре программы находится около 60 000 слов и фраз.

Отзывы о Универсальный русификатор LikeRusXP 6.0 Beta 1 Добавить отзывВсе отзывы (0)
Отзывов о программе Универсальный русификатор LikeRusXP 6.0 Beta 1 пока нет!

Так же скачивают программы

Уникальная программа для русификации приложений! Она сама может перевести без всякого вмешательства человека программу, причем уже в словаре содержится порядка 50000 слов. Вам больше не нужно тратить время и траффик, ищя нужный русификатор в…

Полный русификатор AnvSoft Web FLV Player Free 3.0.3

Если Вы часто скачиваете видеоролики с YouTube, Google Video и других видеохранилищ для последующего оффлайн-просмотра, то эта программа для Вас. Если Вы хотите поделиться с друзьями и знакомыми не только ссылками на видео, но и дать им возможность…

Полный русификатор Counter-Strike 1.6 1.6 v1.2

Новинки программ в рубрике A-F

Полный русификатор Free Window Registry Repair 2.7

Небольшая программа, предназначенная для корректной и быстрой очистки реестра операционных систем Windows. Работает программа быстро, тщательно и безопасно. Простой пошаговый интерфейс удобен и прост. Почти все пользователи Windows постепенно…

Полный русификатор Flash Image Rotator Pro 1.0

Программа Flash Image Rotator Pro предназначена для разработки динамически обновляемого флэш-баннера со спецэффектами для размещения на веб-страницах. Простой и наглядный интерфейс программы в стиле мастера позволяет создать очень приличные…

Руководство пользователя FastStone Capture 7.3 RUS

Программа FastStone Capture одна из самых популярных программ для получения снимков экрана (скриншотов). Многие пользователи, кто хотя бы третьим боком сталкивались со скриншотами и их получением, знают ее, а кто-то работает с ней. Русский…

ТОП программ в рубрике A-F

Русификатор Adobe Audition 1.5

Русификатор профессионального инструмента для работы с аудио-файлами Adobe Audition, предназначенного для специалистов в области обработки аудио и видеопродукции.

Русификатор Adobe Photoshop CS 8.0

Русификатор для Adobe PhotoShop CS 8.0

Русификатор Adobe Photoshop CS2 9.0

Полный качественный русификатор и проверенный генератор ключей для Adobe Phohoshop CS2 9.0

Утилиты для оптимизации Windows. Часть III

Сделать программу-оптимизатор, которая бы подходила абсолютно всем, невозможно. Ведь один пользователь требует от программы простоты и хочет, чтобы не было ничего лишнего, кроме тех настроек, которые являются самыми необходимыми.Другой радуется…

Русификатор на базе платной версии DeepL API

Русификатор, использующий в качестве основного инструмента для перевода платную версию нейросети DeepL API. Из особенностей — обращение к герою в неформальной форме общения (не «вы», а «ты»), все диалоги переведены с учётом пола NPC, интегрирована функция глоссария DeepL, собственные имена остались оригинальными, есть встроенная версия с двойными субтитрами (русскими и английскими).

Как установить русификатор

  • Скачать архив с сайта NexusMods.
  • Создать в директории …\Documents\My Games\Starfield файл StarfieldCustom.ini и прописать в нём следующее:

bInvalidateOlderFiles=1

sResourceDataDirsFinal=

sLanguage=en

Поместить папку Data из архива в директорию …\Documents\My Games\Starfield.

Примеры перевода Starfield с помощью русификатора на базе платной версии DeepL APIСкриншоты: Playground

Профессиональные инструменты для локализации софта

Профессиональные инструменты для локализации софта типа программ SDL Passolo, Sisulizer, Radialix, Multilizer – удовольствие не из дешевых. Например, базовые редакции программ Multilizer и Sisulizer стоят €299 и €399 соответственно. Но даже заплатив такую цену, увы, не получим быстрого и простого решения проблемы. Такого рода программы требуют времени и усилий на обучение по работе с ними. Плюс к этому, непосредственно в процессе русификации программ все равно потребуется переводить отдельные слова и фразы вручную из-за несовершенства автоматического перевода. Эти программы не рассчитаны на обывателя и единичные случаи использования. Основная аудитория профессиональных инструментов для перевода программ на другие языки – создатели и перепаковщики софта, люди, которым их инструментарий и навыки понадобятся в долгосрочной перспективе.

Бесплатно русифицировать интерфейс программ можно с помощью инструментов, предназначенных для редактирования ресурсов исполняемых файлов, таких, как, например, утилита Resource Hacker. С ее помощью можно внести правки в пункты меню и диалоги программ, переведя текст на русский язык вручную. Поскольку Resource Hacker работает не со всеми ресурсами программ, соответственно, процесс русификации успешно пройдет далеко не в каждом случае.

RHL 11 Mod / РХЛ 11 Мод (2012)

• Все 23 клуба Континентальной хоккейной лиги сезона 2010-2011 • Точные составы и расстановки команд КХЛ на окончание сезона 2010-2011 • Сборные звёзд КХЛ (Команда Яшина и Команда Ягра) • Точные составы команд НХЛ на окончание сезона 2010-2011 • Сборные звёзд НХЛ (Команда Стаала и Команда Лидстрёма) • Составы национальных сборных образца …

Год выпуска: 2012Жанр: МодРазработчик: RHL-MOD TEAMИздательство: RHL-MOD TEAMСайт разработчика: www.rhl-mod.ruЯзык интерфейса: РусскийПлатформа: PCПроцессор: PENTIUM 3 1.3 GHZ RAM: 1 GBВидеокарта: 128 MB минимум. NVIDIA FX 5900 Ultra или более; ATI Radeon 9800 или выше.

Поиск русификаторов в Интернете

Самый простой способ русифицировать программу, не поддерживающую русский язык – найти в Интернете ее русификатор. Но этот способ, естественно, ограничен вероятностью существования русификатора для нужной программы, причем в конкретной ее версии. Второй недостаток такого способа – качество перевода. Необходимо понимать, что русификацией программ, разработчики которых не предусмотрели поддержку русского языка, занимаются либо энтузиасты на бесплатной основе, либо распространители пиратского софта. Ни первые, ни вторые обычно не заботятся о качестве перевода. Да и не всегда такого рода кустарные шедевры сопровождаются внятными инструкциями, описывающими непосредственно процесс русификации. Третий недостаток поиска русификаторов – возможность обмана или подселения вируса. Обманщики, поставляющие файлы-пустышки в условиях платного скачивания, или распространители вредоносного ПО давно уже не рассчитывают на посещение их веб-ресурсов по популярным поисковым запросам. Борьба поисковиков с некачественными веб-ресурсами оставила им узкие каналы для заработка. Редкие низкочастотные поисковые запросы типа «скачать русификатор к такой-то программе» – это их удел, все, на что они могут рассчитывать в конкурентной борьбе с официальными источниками софта, популярными торрент-трекерами и софт-порталами, качественными сайтами и блогами. Эти моменты необходимо учитывать: ни в коем случае нельзя отправлять платные СМС за возможность скачивания русификатора, а все загруженные с неизвестных источников файлы нужно проверять антивирусом.

Скачать русификатор для любой игры. Как русифицировать игры и программы. Как русифицировать программу самому? Пошаговая инструкция

К сожалению, почти все программное обеспечение и игры сегодня разрабатываются международными компаниями. Поэтому при работе с такими приложениями мы часто сталкиваемся с проблемой отсутствия знаний иностранного языка. И если программное обеспечение необходимо вам для работы, вам просто нужно научиться им пользоваться. Как вы можете работать над такими программами без дополнительной помощи? Самый простой способ — торопить их. Конечно, перевод может быть немного неточным, но это лучше, чем иностранный язык. Как вы можете торопить себя? Давайте подумаем об этом.

  1. Во-первых, необходимо найти подходящий русификатор, соответствующий версии вашего программного обеспечения. Универсальных не существует. Вам необходимо проанализировать несколько программ, которые могут ускорить работу конкретного приложения, и выбрать подходящую. Если вы установите неподходящую версию, программное обеспечение может работать со сбоями.
  2. Если вы выбираете русификатор для игры, сначала убедитесь, что к ней не прилагается никаких дополнений. По этой причине дополнительное программное обеспечение не будет работать, а язык игры останется прежним.
  3. Лучше выбирать русификатор у официальных компаний. Конечно, они платные, но они более функциональны и надежны. Не используйте подделки, которых много в Интернете. Они бесплатны, но могут уничтожить вашу программу и даже компьютер. Подделки обычно содержат множество различных вирусов.
  4. Также лучше выбрать русификатор с автоматической установкой приложения. Таким образом, вы можете запустить один файл, согласиться со всеми требованиями и выбрать путь установки. Этот способ намного проще, чем работа с уже установленными приложениями, которые сначала нужно распаковать и переместить в нужную папку.

Настройка проекта

  1. Сначала необходимо загрузить и установить Multilizer. Установка проста. Вы должны согласиться со всеми требованиями, нажав кнопку «Далее». В конце, к сожалению, нужно зарегистрироваться. После этого вы можете сразу приступить к работе без необходимости подтверждения данных.
  2. Чтобы создать русификатор для нужной программы, необходимо нажать кнопку Новый.
  3. Затем выберите Найти файл и щелкните по нему.
  4. Далее необходимо указать путь к .exe-файлу программы, которую вы хотите спешить, и нажать кнопку Next.
  5. В поле Родной язык выберите язык для вашей программы.
  6. В том же окне выберите Русский язык в левой колонке и дважды щелкните левой кнопкой мыши. Нажмите кнопку Далее.
  7. Появится всплывающее окно, в котором необходимо подтвердить свои действия, нажав на кнопку OK. Наконец, нажмите кнопку Finish и продолжите работу над проектом.

Как только вы вошли в Joomla 3.2, выберите пункт Установить расширения из меню слева (изображение ниже).

В примере Joomla 3.2.1 и пакет русской локализации 3.1.5.1 (01.08.2013).

В Менеджере расширений перейдите на вкладку Загрузить файл пакета (см. рисунок ниже).

На вкладке Upload Package File (см. рисунок ниже) нажмите кнопку Browse и укажите файл русификатора.

Затем нажмите Загрузить и установить. Если все прошло успешно, через несколько секунд вы должны увидеть что-то вроде следующего сообщения (см. рисунок ниже).

Чтобы выяснить, что не так с языковым файлом, перейдите в меню Система, выберите Общие настройки, перейдите на вкладку Система и активируйте опцию Язык отладки в разделе Параметры отладки (см. скриншот ниже).

Таким образом, можно определить причины ошибок, связанных с уже установленным русификатором (см. скриншот ниже).

Чтобы получить информацию о версии русификатора, достаточно в меню Расширения выбрать Управление расширениями, открыть вкладку Управление и в поле Фильтр ввести название расширения, для которого вы хотите проверить версию русификатора (см. скриншот ниже). В нашем случае это глоссарий SEO.

В полях Версия и Дата можно просмотреть нужную информацию.

Установка русификатора

Как поторопить себя? Как уже выяснилось, все очень просто при автоматической установке. Но если русификатор не имеет такой возможности, как мне правильно установить русификатор? Нужно ли мне устанавливать его вручную? Предположим, существует программа российских программ. Как его установить?

  1. Скачиваем файл с расширением .rar. Разархивируем архив.
  2. Проверьте каталог на наличие инструкции, которую обычно называют «Read me» или просто «Инструкция».
  3. Если такой файл имеется, то вам следует внимательно изучить его и следовать всем указаниям. В ином случае необходимо скопировать все файлы и перейти в папку с игрой или программой.
  4. Вставляем все файлы, соглашаясь с заменой. Но для большей надежности следует предварительно сохранить оригинальные файлы.

Каким устанавливать русификаторы к более современным играм?

Модернизированные русификаторы разработаны в нескольких типах. Одни позволяют “перевести” игру на известный нам язык, добавив в настройках игры русский язык; другие дают возможность сделать русификатор в виде модификации, а третьи позволяют запускать игру вместе с русификатором, сделав его в виде патча. Правда, не всегда есть возможность сделать русификатор отдельно от игры, так что не стоит оно того внимания.

Например, игра может быть уже переведена на русский язык, только сам перевод может быть закодирован в различных файлах наряду с иными языками и пытаться его извлечь – себе дороже, хоть и будет такие, кто скачал не переведённую игру. При таких случаях, мы можем оставить ссылку на уже переведённую игру вместо русификатора. В иных же ситуациях мы, наоборот, описываем подробнее процесс установки русификатора.

Для большего понимания давайте приведём примеры:

– Копирование в папку с установленной игрой (Означает, что в папку, где установлена игра, всего лишь нужно поместить русификатор и, если потребуется, подтвердить замену файлов);

– Автоматическое копирование (Означает, что установка автоматическая, иными словами, имеет автоматический инсталлятор. В архивной папке Вы можете наткнуться на исполнительный файл “exe” или само распаковывающийся архив и останется только выполнять те инструкции, которые будут описаны в инсталляторе. Ничего затруднительного нет, они, как правило, самостоятельно находят папку, где установлена игра, и всего-то нужно нажимать кнопку “Далее”, но точно лишним не будет, если Вы проверите, верно ли указан путь к игре;

– Запуск файла из архива (Если в инструкции к русификатору имеется такая фраза, это значит, мы не смогли подобрать русификатор к игре и не получилось его создать вручную, но имеется переведённая игра согласно вашему запросу. В архиве будет находится торрент-файл на неё и Вам необходимо будет только запустить его).

Чаще всего именно такие русификаторы с их инструкциями Вы можете встретить на нашем сайте. К ним нужно весьма подробное и пошаговое описание, которое всегда есть либо в самом русификаторе, либо в отдельном файле в архиве.

Профессиональные инструменты для локализации софта

Профессиональные инструменты отслеживания программного обеспечения, такие как SDL Passolo, Sisulizer, Radialix и Multitilizer, стоят недешево. Например, базовые версии Multitilizer и его сестер стоят 299 евро и 399 евро соответственно. Но даже если вы заплатите такую цену, к сожалению, быстрого и простого решения не существует. Этот тип программного обеспечения требует времени и усилий, чтобы научиться его использовать. Кроме того, процесс поспешного перевода программного обеспечения требует ручного перевода некоторых слов и фраз из-за неполного автоматического перевода. Эти программы не рассчитаны на среднего пользователя и не подходят для индивидуального использования. Основной аудиторией для профессионального перевода программного обеспечения на другие языки являются создатели и обновляющие программы, которым инструменты и навыки необходимы в долгосрочной перспективе.

Для ускорения работы с интерфейсом программы можно использовать бесплатные инструменты для обработки исполняемых файлов, такие как Resource Hacker. Он может использоваться для обработки меню и элементов диалога, а также для ручного перевода текста на русский язык. Ресурсные хакеры работают не на всех ресурсах программы, поэтому процесс росилизации в любом случае не будет успешным.

Приветствуем, дорогие друзья! #

Большое спасибо, что заглянули.
Этот сайт посвящён неофициальной локализации FINAL FANTASY XIV на русский язык. Наша команда абсолютно бесплатно предоставляет качественный художественный перевод сюжетного наполнения игры, в комплекте с грамотным переводом внутриигрового интерфейса.
FINAL FANTASY XIV на данный момент является самой популярной олдскульной MMORPG на планете, и на то есть причины: великолепный сюжет с проработанными персонажами, благодаря которому игра удостоилась множества наград в игровой индустрии, цепляющий за душу саундтрек с глубоким подтекстом, прозрачная и предсказуемая endgame-система без вездесущих лутбоксов, обязательного доната и бесконечного ежедневного гринда. Игра постоянно развивается и меняется, и наша команда старается вовремя выпускать сборку мода под новый патч игры, в который, как правило, включается перевод новых функций интерфейса, сезонных заданий и тому подобного. На данный момент прогресс перевода включает в себя главный сюжет Shadowbringers, но команда неустанно работает над переводом как основной сюжетной цепочки, так и второстепенных заданий, в том числе и побочных. Подробнее о том, что переведено, смотреть здесь: .

5 модов для Warhammer 40.000 Dark Crusade (2012)

Это моя коллекция модов для dark crusade. В папке содержатся 5 модов, 4 из них, это расы. Tyranid Mod 0.45 – биологическая раса, нацеленная на постоянное поглощение биомассы. Тираниды представляют собой единый живой организм. Witch Hunters Mod DC Public Beta – боевое структурное подразделение Адептус Министорум, полностью состоящее из жен …

Год выпуска: 2012Жанр: ModpackРазработчик: Tyranid Mod Team, Witch Hunters Mod Team, Steel Legion Team, Deamon HuntersИздательство: kiro20Язык интерфейса: АнглийскийПлатформа: PC – игра Warhammer 40.000 dawn of war dark crusade -Операционная система: 2000/XP/Vista/Seven –

Программа OCR Mort

OCR Mort — интуитивно понятный экранный переводчик, позволяющий более органично интегрировать субтитры в игру за счёт настройки шрифтов и внешнего вида текста. Работает по аналогии с Translumo.

Как установить OCR Mort

  • Скачать последнюю версию OCR Mort c GitHub.
  • Распаковать архив с файлами в любое удобное место.
  • Запустить программу с правами администратора с помощью файла MORT.exe.
  • При отсутствии нужных библиотек файлов дать разрешение программе самой докачать их на ПК.
  • Во вкладке «Базовые настройки» в графе «OCR» выбрать из выпадающего меню пункт «OCR», в графе «Язык» — английский (США), а в пункте «Перевод» — переводчик, который будет использовать программа.
  • Во вкладке «Текст» можно настроить шрифт, размер и цвет текста, который будет выводиться в игре при переводе.
  • Открыть вкладку «Дополнительные настройки» и запустить игру.
  • После запуска игры нажать в окне OCR Mort на «Указать окно, чтобы перенести экран», выбрать окно игры, свернуть появившееся белое окно.
  • В меню программы выбрать скорость перевода. Рекомендуем «Очень быстро» или «Быстро».
  • Перейти в игру, нажать комбинацию клавиш Alt + F и выбрать зоны, которые вы хотите переводить.

Скриншот: игра Starfield / Bethesda Softworks

Like this post? Please share to your friends: